[4:3] 1 tn Grk “And” Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the logical sequence of events.
[4:3] 2 tn Or “they arrested”; Grk “they laid hands on.”
[4:3] 3 tn Or “prison,” “custody.”
[5:18] 4 tn Grk “jealousy, and they.” In the Greek text this is a continuation of the previous sentence, but a new sentence has been started here in the translation for stylistic reasons.